ИЗМИР
– 78 курдских адвокатов сделали заявление о необходимости признания за
гражданами права на подготовку и осуществление защиты на родном языке.
Так,
по словам адвокатов, в судах напрочь игнорируется право на
осуществление защиты на родном языке с участием переводчика курдского
языка, при этом в протоколе судебного заседания вносится заметка «истец
(ответчик, обвиняемый, подсудимый) что-то бормочет» или «говорит на
непонятном языке», иогда участников судебного заседания удаляют из зала
суда».
Комментируя действия турецкого суда адвокат Эмэл Сайын отметил, что
совершаемое является прямым нарушением Уголовно-процессуального кодекса
Турции, согласно которому «лица принимающие участие в суде имеют право
выступать на языке, которым лучше всего могут выразить свое мнение».
«Вопрос ведь заключается не только в том, чтобы получить от участника
судебного процесса ответы на интересующие вопросы, но и предоставить
обвиняемому (истцу, ответчику, подсудимому) возможность сформулировать
собственную защиту и высказать свою точку зрения по существу дела», -
отметил Э. Сайын.итают, что рост числа желающих осуществить защиту на
суде на родном языке, вынуждает турецкую судебную систему пересмотреть
вопрос об участии в рассмотрении дела переводчиков. kurdishcenter.eu
|