До сих пор не затухают споры над этнонимом "курд"…
Некоторые ученые, вопреки историческим фактам и в угоду
политической конъюнктуре, пытаются этноним "курд" через арабское
произношении "акрад" перевести как "кочевник" и стремятся убеждать, что
арабы всех кочевников иранского нагорья и Месопотамии называли "акрад" в
смысле "кочевник", выводя это определение из этимология арабского
глагола каррада — "изгонять"[1] и это несмотря на то, что глаголь
"каррада" и слово "акрад" — по форме и по смыслу разные понятия.
[1]В. Никитин. Курды. Москва 1964. С.66.
При этом преследуется неблаговидная цель добиться утверждения что,
курды на местах обитания не автохтоны, пришлые и о них в истории
отсутств
...
Читать дальше »