Курды Адыгеи Понедельник, 06.05.2024, 12:52
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | | Регистрация | Вход
Меню сайта
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Декабрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Архив записей
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 173
Друзья сайта
Методы убеждения
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Главная » 2010 » Декабрь » 26 » Особое внимание и заботу курдской культуре и языку
    23:22
    Особое внимание и заботу курдской культуре и языку


    11 – 12 декабря нынешнего года в курдской столице Амеде по инициативе Конгресса демократического общества прошла очередная конференция, посвященная курдскому языку, национальной культуре, литературе, искусству и кинематографии.

    В работе конференции приняли участие более трехсот делегатов, представляющих все четыре части Курдистана, а также Россию, Армению и европейские страны.
    Конференцию открыл известный курдский политический деятель, председатель КДО Ахмет Тюрк.
    Обращаясь к участникам, он сердечно поздравил делегатов и подчеркнул значение курдской интеллигенции в обществе.
    С большим воодушевлением делегаты заслушали обращение национального лидера курдского народа Абдуллы Оджалана, подчеркнувшего историческую роль представителей интеллигенции, деятелей культуры и искусства в жизни курдского народа и национально - освободительной борьбе.
    Во время обсуждений и дискуссии подчеркивалось, что курды создали богатую и своеобразную культуру — фольклор, литературу, искусство.
    Курды, не имевшие своей государственности, оказались волею исторических судеб рассеяны, разделены границами более сильных соседей. Наш народ являлся непременным и активным участником всех бурных политических событий, с древности потрясавших Ближний и Средний Восток.
    Курдами по происхождению были известные правители и полководцы Турции, Ирана, стран Арабского Востока: знаменитый победитель крестоносцев Салех-ад-Дин Эйюби (Саладин), основатель династии Зейдов в Иране во второй половине XVIII века Керим-хан и многие другие.
    Несмотря на сложные исторические условия, курды внесли значительный вклад в восточную и мировую культуру, среди них немало выдающихся деятелей науки и литературы. Но продолжить цепочку имен трудно, потому что этот народ, как отмечал И. А. Орбели, «растерял своих сынов под обличием иранцев, турок, арабов, армян, растерял сынов, имена которых в качестве имен славных поэтов, музыкантов, полководцев украсили историю народов».
    Участники конференции подчеркивали, что у курдов имеется богатая устная народная словесность, интересная как по языку, так и по содержанию и форме. Курдские повести большей частью передают реальные происшествия из жизни народа, описывают борьбу феодалов между собой и с турками, грабежи, убийства, кровавую месть.
    Но наибольший интерес представляет сохранившийся у курдов эпос, как героический, так и романтический.
    Эпические произведения исполняются особыми профессиональными рассказчиками-певцами, прозаическая часть передается в повествовательном тоне, а стихи поются с бесконечными модуляциями мелодии.
    Одними из наиболее ранних курдских поэтов были названы Али Харири, Термуки, Мелае Джизри, Факи Тейрана, Ахмеди Хани, Шехмус Джагархун и другие.
    Особое внимание на конференции было уделено развитию и сохранению курдского языка.
    Подчеркивалось, что язык курдов - яркий и богатый, сумевший сохранить свою самобытность, несмотря на запрещение и притеснения. Имеются сотни произведений курдских писателей и поэтов, написан ряд исследований курдских ученых, составлено много словарей и книг по курдской грамматике. Курдский фольклор также имеет богатые традиции.
    Изучение курдского языка невозможно без опоры на духовную и материальную культуру народа.
    Применение разных видов творческой деятельности активизирует интерес не только к языку, но и к культуре, истории, искусству курдского народа.
    Как известно, курдский язык относится к северозападной подгруппе иранских языков в составе индоевропейской языковой семьи.
    Фактически он представляет собой несколько языков (традиционно именуемых диалектами): курманджи (севернокурдский), сорани (центральнокурдский), леки, зазаки, горани (два последних, будучи похожими друг на друга, существенно отличаются от предыдущих).
    Гуманитарной основой образования в воспитании личности являются язык, культура, история, традиции народа. Именно поэтому изучение курдского языка невозможно без знания истории и культуры родного края, которое постигается через творчество.
    Для того, чтобы быть курдом, недостаточно владеть курдской культурой. Нужно, чтобы курдская культура владела тобой.
    Несмотря на репрессии и геноцид со стороны Турции, Ирана, Ирака и Сирии курдскому народу удалось сохранить родную речь, самобытную национальную культуру и традиции.
    Прозвучал призыв к вышеуказанным правительствам с требованием гарантировать равенство прав и свобод человека и гражданина независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств.
    Никто не должен подвергаться пыткам, насилию, другому жестокому или унижающему человеческое достоинство обращению или наказанию.
    Каждый вправе определять и указывать свою национальную принадлежность. Никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности.
    Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.
    Национальность проявляется в культурном творчестве. Культуру не следует, конечно, отождествлять с новейшей образованностью, ибо культурное творчество изначальнее и древнее ее. Самое могучее орудие культуры, в котором запечатлевается душа национальности, есть язык — ибо язык считается основным признаком национальности. В языке мы имеем неисчерпаемую сокровищницу возможностей культуры, а вместе с тем и отражение, и создание души народной. Вот почему, любя свой народ, нельзя не любить прежде всего свой язык.
    Итогом работы стало заявление, призывающее к объединению всех курдских патриотических сил и скорейшему проведению общенациональной конференции:
    Участники конференции подчеркивают важность национального единства и сплоченности для развития культуры и свободы, и обращаются ко всем прогрессивным патриотическим силам Курдистана с призывом ускорить созыв общенациональной конференции.
    Отмечая присущее курдскому обществу многообразие, участники конференции считают основополагающим моментом несомненное единство курдов как нации, подчеркивая значение данной аксиомы в вопросе единства курдского языка.
    Участники конференции с тревогой отмечают, что в настоящее время курдская национальная культура испытывает больше, чем когда – либо, отрицательное воздействие правительственных структур стран, разделивших и аннексировавших Курдистан, что позволяет говорить об угнетенном положении курдской национальной культуры. Участники конференции призывают весь курдский народ и, в частности, его интеллигенцию единым фронтом выступить против подобных действий, независимо от места и характера их проявления.
    Участники конференции всемерно поддерживают демократические реформы во всех четырех частях Курдистана, подчеркивая важность теоретических предложений и позиции Абдуллы Оджалана, особенно в части, касающейся Северного Курдистана.
    Конференция обратилась к правительству Республики Турция с призывом предпринять соответствующие шаги, необходимые для реализации этого проекта в жизнь. Приветствуя успехи, достигнутые народом Южного Курдистана, участники конференции обращают внимание на необходимость защиты завоеваний курдского народа.
    Участники конференции считают необходимым создание единой организации, в сферу деятельности которой будет входить курдская национальная культура, литература и искусство. В число руководителей и сотрудников данной организации должны входить представители всех регионов Курдистана.
    Средством реализации данного проекта станет Интернет – сайт, дающий возможность публикации работ представителей творческой интеллигенции Курдистана на всех диалектах курдского языка.
    Конференция считает нужным особо подчеркнуть необходимость предоставления на сайте всех диалектов курдского языка.
    Участники конференции считают обязательным организацию независимых встреч представителей творческой интеллигенции, чья деятельность посвящена различным областям курдской культуры.
    Делегаты единогласно приняли решение о поддержке объявленной КДО кампании в защиту родного языка и решительно требуют от руководителей соответствующих правительственных организаций Турции признания прав представителей курдской нации получать образование на родном языке — официального придания курдскому языку образовательного статуса.
    Участники конференции приняли решение о создании Комитета, в задачу которого будет входить публикация материалов конференции и наблюдение за проведением принятых решений в жизнь. В обязанности Комитета войдет также подготовка следующей конференции.
    Исходя из того, что следующая конференция состоится в Хавлере (Южный Курдистан), принято решение об объявлении Хавлера столицей курдской культуры 2011 года.
    Особое внимание участники конференции обратили на необходимость всестороннего развития и воспитания подрастающего поколения.
    В завершении выступил Ахмет Тюрк, поздравивший участников конференции с ее успешным завершением, пожелав новых творческих удач во имя родного народа.
    ****************
    К сожалению, работа конференции было омрачено досадным инцидентом. Турецкими властями был задержан и депортирован из страны — гражданин РФ, известный исследователь курдского языка, поэт, писатель и журналист Азиз Джавоевич Мамоян.
    Вопиющий произвол, чинимый Анкарой, вызвал глубокое возмущение. Мы обратились к нашему коллеге с просьбой рассказать о происшедшем.

    — Уважаемый Азиз Джавоевич! Расскажите, пожалуйста, почему турецкие власти не разрешили Вам участвовать в работе Амедской конференции?

    — Собственно говоря, зная характер и политику турецких властей, можно было не сомневаться, что по-другому и не будет. Никакой неожиданности произошедшее для меня не представляло.
    Ранее я неоднократно участвовал в работе в различных курдских конференций, в том числе в Амеде, и, собираясь лететь через Турцию, всегда предупреждал детей, что могу задержаться. И только я один знал, что это означало!..
    Подобное течение событий позволяли предположить объективные причины. Но в этот раз я был почти уверен, что меня задержат. Даже друзьям я сказал: «Если меня арестуют, я бы хотел, чтобы меня поместили к национальному лидеру Абдулле Оджалану на острове Имрали».
    Видите, не повезло, просто взяли и не допустили на конференцию…

    — Вы полагаете арест был возможен?

    —Теоретический — да! Но, видите ли, они, скорее всего, опасались международного скандала: я гражданин России, член Союза журналистов и Международного PEN- клуба. Хотя, конечно, в отношении ряда проблем турецкие власти демонстрируют просто наплевательское отношение к международному мнению. Но сейчас и времена не те: в тюрьме на острове Имрали турецкие власти ведут переговоры с нашим национальным лидером…

    — Стоит подробнее разъяснить нашим читателям, чем вызвана столь грубая провокация и странное отношение турецких властей к такому человеку, как Вы. В чем Вы перед ними «провинились»?

    — Вы правы: Российским гражданам трудно это понять. Россия является многонациональным государством, и все граждане имеют по Конституции равные права, в том числе право, развивать свой язык, литературу, культуру и искусство. Народам, не имеющим национально- государственные образования (в том числе некоренным!) предоставлены права в виде национально - культурные автономии. И хочется особо подчеркнуть, что все эти программы финансируются государством.
    Зато в Турции, в соответствии с Конституцией страны, все граждане являются турками, а проявления какой бы то ни было национальной культуры, в том числе языка, запрещены. Некоторые курдские депутаты Меджлиса осуждены или до сих пор находятся под следствием за то, что выступали на курдском языке на встречах со своим избирателями. Именно за это была арестована и приговорена к 15 годам заключения Лейла Зана — и это притом, что тогда она была депутатом Меджлиса страны! Десятки курдских писателей, журналистов, политических и общественных деятелей стали жертвами репрессий турецких спецслужб.
    Многие были убиты, а судьба многих не известна до сих пор. Достаточно только вспомнить имя известного журналиста и писателя Мусы Антара!

    —Можно считать, что Вам повезло?

    — Как сказать!

    Расскажите, как это было?

    — Мы прилетели в Стамбул, подошли к пункту паспортного контроля. Я предъявил турецким пограничникам свой российский загранпаспорт. Сидящая за компьютером девушка посмотрела мой паспорт, потом начала кому то звонить. Пробила мои данные по компьютеру и опять начала звонить.
    Поговорив по телефону, отложила в сторону мои паспорт… И через две – три минуты подошел другой сотрудник, они о чём-то поговорили между собой, и это сотрудник, взяв мой паспорт, дал понять, что я должен следовать за ним.
    Мы прошли через зал в другое помещение. Там мне велели открыть дорожную сумку и, увидев там костюм, сорочки и галстуки, удивленно воскликнули: «Hala- hala..!?». Потом шла тотальная проверка: проверяли все — приборы для бритья, зубную щётку и пасту, все, что было. Когда у меня отобрали бритвенный станок, я подумал, что дело идет именно так, как я предполагал...

    — Вам было страшно?

    — Я уже говорил, что психологически был готов к этому. Я был абсолютно спокоен. Меня перевели в другую комнату, где находились около 25 человек, представители африканских государств, бывших советских республик и других стран.
    Когда меня туда привели, представитель властей обратился к одному задержанному и что-то ему сказал по -турецки. Потом осмотрел комнату, повернулся и ушёл, заперев за собой дверь.
    В помещении, где я оказался, окон не было. Было несколько кроватей, причем задержанных уводили, приводили новых, а постель не менялась. С людьми обращались, как со скотом, обзывая их: «Şerefsiz!» («бесчестный», «бесстыжий»).

    — А как обращались к Вам?

    — Можно сказать, предельно сдержанно.
    Впереди были ряды металлических стульев, пластмассовые столы и стулья, а чуть дальше – кровати. Я сел рядом с тем парнем, к которому обращался представитель властей. И вдруг этот парень спросил меня по – русски: «Вы из Москвы прилетели?».
    Разумеется, я подтвердил.
    — Я из Азербайджана, мне зовут Энвер, — сказал он. — Меня задержали за ложные сведения. А вас за что? Почему они вас так боятся? – спросил он.
    — Откуда я знаю,— ответил я и достал из кармана международную карту журналиста. — Может быть, из-за этого?
    — Простите, а какой Вы нации?
    — Курд! — ответил я.
    — А-а! Из – за этого они так боятся? Когда Вас привели, он мне сказал, что Вы предоставляете опасность для их государства и велел следить за Вами, пока Вас не выдворят. А меня пообещали за это скорее освободить.
    Только тогда я узнал, что меня депортируют — до этого, да и потом прямо никто и ничего мне не сообщал.
    Все задержанные ожидали свой участи. Только вечером мне принесли клочок бумаги, где были написаны моя фамилия, дата и время депортации.

    —Они Вас даже не допросили?

    — Конечно, нет! И зачем? У них есть мое досье. Других, криминальных причин для задержания не было и, как я уже сказал, у них была причина не связываться со мной. Перед ним стояли две задачи: не пустить меня на конференцию и дать понять, что двери колонизированной Турцией северной части Курдистана передо мной закрыты.
    В первом успеха они не достигли: вернувшись в Москву, я написал обращение к организаторам и участникам конференции и вместе со своим докладом послал по Интернету в Амед.
    Что же касается второго… Это вопрос времени — такой режим не может долго продержаться. Есть надежда, что и в этой стране будут свобода, демократия и все народы обретут мир и согласие.

    Источник" Свободный Курдистан
    "
    Просмотров: 1199 | Добавил: strannic | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 3
    0  
    3 Iotzyp   (09.03.2024 20:05) [Материал]
    lipitor where to buy <a href="https://lipiws.top/">order lipitor 10mg</a> buy atorvastatin 40mg

    0  
    2 Rugkdk   (08.03.2024 19:49) [Материал]
    purchase lipitor for sale <a href="https://lipiws.top/">lipitor 20mg canada</a> atorvastatin 20mg sale

    0  
    1 Michel   (18.01.2014 14:09) [Материал]
    It's good to see someone thinnikg it through.

    dth="100%" cellspacing="1" cellpadding="2" class="commTable">
    Имя *:
    Email:
    Код *:
    Copyright Strannic © 2024